* Everybody's using AI to do their translation. However, AI is still not perfect and requires human review.
By now, everyone has realized that they can use AI to do their translation. However, machine translation is still not perfect. There are major errors and sometimes even inventions or completely erroneous data in machine translation. For this reason, it is still necessary to have a professional human translator review and edit all machine generated translation. Don’t risk an error in a contract, legal, tender or company profile.
Interpretación Consecutiva
Consecutive Interpretation In consecutive as well as simultaneous interpretation, it is necessary to interpret exactly what the lecturer has said, but in the target language. This is done orally, but...
LEER MÁSTraducción de Sitios Web
Translation of Websites By Keith McPearson May 9, 2021 The translation of a landing page or a website is something very delicate, because it is your window to the whole...
LEER MÁSInterpretación Online
Remote Interpretation Simultaneous remote conference interpretation involves interpreters translating the speaker’s words in real-time, allowing participants to receive the interpretation almost instantly through platforms like Zoom or Skype. This method...
LEER MÁSInterpretación
Simultaneous Interpretation Language interpretation, or simply interpretation, is the linguistic mediation activity that consists of transmitting an oral or sign language speech, giving rise to an equivalent speech in a...
LEER MÁSTraducción de Documentos
La traducción es la actividad que consiste en comprender el significado de un texto en un idioma, llamado texto origen o «texto de salida», para producir un texto con significado...
LEER MÁSLa Traducción
Translation of Websites The translation of a landing page or a website is something very delicate, because it is your window to the whole world, literally. In other words, the...
LEER MÁS